Monday, 21 April 2008

திருகோணமலையில் - பிள்ளையான் குழுவினரின் கொடுமைகளை அம்பலம்

திருகோணமலை மாவட்டத்தின் தமிழ் பகுதிகளில் பிள்ளையான் குழுவினர், கப்பம் பெறல், பெண்களை பாலியல் வல்லூறவுக்கு உட்படுத்துதல், சிறுவர்கள் பலவந்தமாக படையில் சேர்த்தல் போன்ற செயல்களில் ஈடுபடுவதாகவும் இதனால் மக்கள் சிரமங்களை எதிர்நோக்கியிருப்பதாகவும் சிங்கள இணையம் செய்தி வெளியிட்டுள்ளது.

மக்கள் இதனை யாரிடம் எவரிடமும் முறையிட முடியாத நிலையில் உள்ளதாக கூறப்படுகிறது. திருகோணமலையின் அனுராதபுரம், கீழ்மூதூர், ஒர்தீன், ஜம்பள்ளிபுரம், பாலத்தீவு, மற்றும் செல்வநாயகபுரம் பிரதேசங்களை சேர்ந்த மக்களே இந்த கொடுமைகளை அனுபவித்து வருவகின்றனர்.


திருகோணமலையில் உள்ள தமிழ் கிராமங்களில் பிள்ளையான் குழுவினர் கப்பம் பெறாத ஒருவரும் இல்லை. இவர்களில் தாக்குதலுக்கு இலக்காகாது தப்பித்த இளைஞர்கள் எவரும் இல்லை எனவும் கூறப்படுகிறது. அத்துடன் எண்ணற்ற பெண்களை இவர்கள் பாலியல் வல்லுறவுக்கு உட்படுத்தியுள்ளதாக மிகவும் அச்சத்துடன் கருத்து தெரிவித்த சிலர் கூறியுள்ளனர்.

சுமார் 2 லட்சம் ரூபா கப்பமாக கோரப்படுவதாகவும் அதனை கொடுக்க தவறியவர்களின் வீடுகளில் இருந்து ஒருவரை கடத்திச் செல்வதாகவும் தெரிவிக்கப்படுகிறது. பல தமிழர்களின் உறவினர் வெளிநாடுகளுக்கு சென்றுள்ள நிலையில் அவர்கள் அனுப்பும் பணத்தை பிள்ளையானின் ஆயுதகுழுக்கள் கப்பமாக பெற்றுக்கொள்கின்றனர் எனவும் அவர்கள் கூறினார்.

இரவு நேரங்களில் ஆயுதங்களுடன் வீடுகளுக்கு புகுந்து பெண்களை பாலியல் வல்லுறவுக்கு உட்படுத்துவதாகவும் அவர்கள் தெரிவித்துள்ளனர். இந்த சம்பவங்கள் குறித்து முறைப்பாடு செய்ய வழியில்லை. பிள்ளையான் குழுவினர் தாம் தற்போது அரசாங்கத்தரப்பினர் என கூறி வருவதுடன் காவல்துறையில் முறைப்பாடு செய்தால் கொலை செய்து விடுவோம் என மிரட்டுவதாகவும் தெரியவருகிறது. ஏதேனும் ஒரு சந்தர்ப்பத்தில் காவல்துறையினரிடமோ கடற்படை முகாமிலோ முறைப்பாடு செய்தால் பிள்ளையான் குழுவினர் உங்களுடைய ஆட்கள் தானே நீங்களே பிரச்சினையை தீர்த்துகொள்ளுங்கள் என கூறி முறைப்பாடுகளை ஏற்றுக்கொள்ள மறுப்பதாக தமிழ் மக்கள் தெரிவித்து;ளளனர்.

புலிகள் இருந்த போதோ, கருணா இருந்த போதோ இவ்வாறான நிலைமை ஏற்படவில்லை, பிள்ளையான் குழுவினர் ராஜபக்ஸ அரசாங்கத்துடன் இணக்கப்பாட்டு வந்ததை அடுத்து நிலைமை மேலும் அதிகரித்துள்ளதாக தகவல்கள் தெரிவிக்கின்றன. இந்த அப்பாவி தமிழ் மக்களுக்கு சிங்கள கிராமங்களில் உள்ள மக்களே ஆதரவு வழங்கி வருகின்றனர்.

சுமார் 300 பேர் ஆயுதங்களுடன் படையினருடன் இணைந்து சுற்றித்திரியும் நிலையில் ராஜபக்ஸ அரசாங்கம் பிள்ளையான் குழுவினருடன் இணைந்து தேர்தலில் போட்டியிடுவது ஆச்சரியதமான விடயம் என பிரதேச மக்கள் குறிப்பிட்டுள்ளனர். இந்த விடயங்கள் தொடர்பில் அந்த சிங்கள் இணையத்தளம் ஒன்றின் செய்தியாளர் மக்களின் குரல்களை பதவுசெய்து அதனை இணையத்தளத்தில் செய்தியாக வெளியிட்டுள்ளார்.
English

Pillaiyan's thugs wreak havoc claiming they are in the govt.
Women raped; children abducted and ransom taken
(Lanka-e-News, 2008 April 20, 10.30 PM) Lanka-e-News correspondent who was travelling in the Trincomalee district reports that the villagers of a number of villages in the district are in distress due to incidents of raping women, abducting children and taking ransom by the armed rowdies of the Pillaiyan Group. They say they have nobody to listen to their woes.
An unmolested young woman cannot be found
The Tamil villages of Anuradhapuram, Lower Muttur, Ortheen, Jamballipuram, Palathivu and Selvanayagapuram are the most affected.

Several villagers said to Lanka-e-News reporter remaining anonymous that no house was spared from ransom taking, not a single young man who was not intimidated could be found and no young woman is spared unmolested.
Pillaiyan is yours and you settle the issues with him
Around Rs. 200,000 is sought as ransom and a family member is abducted if it is not paid. Many of the families of these villages have relatives abroad and the Pillaiyan Group extorts money sent by them.

Pillaiyan's armed rowdies break in to houses in the night and rape women, said the villagers with tearful eyes.

The most dangerous situation is that there is no authority where the villagers can complain against these atrocities. The thugs threaten the victims not to complain anybody emphasizing the vanity of such efforts since they are in the government. They vow to kill anybody who tries to complain. If a villager dares to complain stealthily to a police station or a Navy camp, the response of the officials is that the villagers should settle the issue with the Pillaiyan Group since they are their own people.

The victimized Tamil villagers pointed out that they had not faced similar difficulties under LTTE or Karuna and the situation worsened after Pillaiyan allied with the government. They say that only the Sinhala villagers of the adjacent villages help them.

The residents of the area say that they wonder to see the Rajapakse government is in alliance with this kind of rowdies who roam freely with the security forces while engaging in crimes. They say that there are around 300 such thugs in Trincomalee district.

(You can listen to the live statements of the Tamil residents of the Trincomalee district via Lanka-e-News radio in Sinhala.)

'LeN' Special Correspondent reports during a tour in Trincomalee district.

dutch

Pillaiyan de thugs wreak aangeven beweren ze in de reg. / parl.
Vrouwen verkracht, kinderen ontvoerd en losgeld genomen
(Lanka-e-Nieuws, 20 april 2008, 10.30 PM) Lanka-e-News correspondent die op reis was in het district Trincomalee verslagen dat de dorpelingen van een aantal dorpen in het district zijn in nood als gevolg van incidenten van het verkrachten van vrouwen, de ontvoering Kinderen en het nemen van losgeld door de gewapende rowdies van de Pillaiyan Group. Ze zeggen dat ze hebben niemand om te luisteren naar hun haar gebeden omwille.
Een unmolested jonge vrouw kan niet worden gevonden
De dorpen van Tamil Anuradhapuram, Lower Muttur, Ortheen, Jamballipuram, Palathivu en Selvanayagapuram zijn het zwaarst getroffen.

Verscheidene dorpelingen gezegd Lanka-e-News reporter resterende anonieme dat geen huis werd gespaard van losgeld te nemen, niet een enkele jonge man die was niet geïntimideerd zou kunnen worden gevonden en geen jonge vrouw wordt gespaard unmolested.
Pillaiyan is aan jou en je regelen de zaken met hem
Rond Rs. 200000 wordt aangevraagd als losgeld en een familielid wordt ontvoerd als ze niet betaald. Veel van de families van deze dorpen hebben familieleden in het buitenland en de Pillaiyan Group extorts geld verstuurd door hen.

Pillaiyan de gewapende rowdies pauze in te huizen in de nacht en verkrachting van vrouwen, zei de dorpelingen met tranen in de ogen.

De meest gevaarlijke situatie is dat er geen instantie waar de dorpelingen kan een klacht tegen deze gruweldaden. De thugs bedreigen de slachtoffers niet te klagen iedereen benadrukken de ijdelheid van dergelijke inspanningen omdat ze in de regering. Ze gelofte te doden iedereen die probeert te klagen. Als een dorpeling durft te klagen sluiks naar een politiebureau of een Navy kamp, de reactie van de ambtenaren is dat de dorpelingen moeten regelen het probleem met de Pillaiyan Group omdat zij hun eigen mensen.

Het slachtoffer Tamil dorpelingen wees erop dat zij niet geconfronteerd worden met soortgelijke problemen onder LTTE of Karuna en de situatie verslechterde na Pillaiyan verbonden met de overheid. Zij zeggen dat alleen het Singalees dorpelingen van de aangrenzende dorpen helpen.

De bewoners van het gebied zeggen dat ze wonder om te zien Rajapakse de overheid is in alliantie met dit soort rowdies die vrij rondlopen met de ordestrijdkrachten tijdens de uitoefening van misdaden. Zij zeggen dat er ongeveer 300 dergelijke thugs in Trincomalee district.

(U kunt luisteren naar de live verklaringen van de Tamil-ingezetenen van het district Trincomalee via Lanka-e-News radio in het Sinhala.)

'LeN' Special Correspondent verslagen tijdens een rondleiding in het district Trincomalee.

french

Pillaiyan's voyous faire des ravages prétendant qu'ils sont dans le gouvernement.
Les femmes violées, des enfants enlevés et pris rançon
(Lanka-e-News, 2008 20 avril, 10.30 PM) Lanka-e-News correspondant qui se rendait dans le district de Trincomalee rapporte que les villageois d'un certain nombre de villages du district sont en détresse en raison d'incidents d'violant les femmes, enlevant Les enfants et de prendre une rançon par les armées rowdies du Groupe Pillaiyan. Ils disent qu'ils n'ont personne à l'écoute de leurs malheurs.
Unmolested une jeune femme ne peut pas être trouvée
Les villages de Tamil Anuradhapuram, Basse Muttur, Ortheen, Jamballipuram, Palathivu et Selvanayagapuram sont les plus touchés.

Plusieurs villageois ont indiqué à Lanka-e-News reporter couvert de l'anonymat qu'aucune maison a été épargnée par la prise de rançon, pas un seul jeune homme qui n'était pas intimidé pouvait être trouvée et aucune jeune femme n'est épargné unmolested.
Pillaiyan est le vôtre et vous régler les choses avec lui
Autour de roupies. 200000 est demandée comme rançon et un membre de la famille est enlevé si elle n'est pas payée. Beaucoup de familles de ces villages ont de la famille à l'étranger et le Groupe Pillaiyan extorque de l'argent envoyé par ceux-ci.

Pillaiyan armées rowdies rupture de maisons dans la nuit et le viol des femmes, les villageois ont dit avec les yeux en larmes.

La situation la plus dangereuse est qu'il n'ya pas d'autorité où les villageois peuvent se plaindre contre ces atrocités. Les voyous menacent pas les victimes de se plaindre à personne en soulignant la vanité de ces efforts, car ils sont dans le gouvernement. Ils font vœu de tuer quelqu'un qui essaie de se plaindre. Si un villageois ose se plaindre à l'air d'un poste de police ou d'un camp de la Marine, la réponse des responsables est que les villageois devraient régler la question avec le Groupe Pillaiyan car ils sont leur propre peuple.

Les victimes villageois tamouls a fait remarquer qu'ils n'avaient pas fait face à des difficultés similaires en vertu LTTE ou Karuna, et la situation a empiré après Pillaiyan alliées avec le gouvernement. Ils disent que seuls les villageois cinghalais dans les villages adjacents de les aider.

Les habitants de la région disent qu'ils étonnant de voir le gouvernement Rajapakse est en alliance avec ce type de rowdies qui errent librement avec les forces de sécurité tout en s'engageant dans des crimes. Ils disent qu'il ya environ 300 de ces voyous dans le district de Trincomalee.

(Vous pouvez écouter en direct les déclarations du Tamil résidents du district de Trincomalee-Lanka via e-News radio en cinghalais.)

"LeN" Special Correspondent rapports au cours d'une tournée dans le district de Trincomalee.

No comments: